„Môžem poveda?, že prezentujeme asi moje najmilšie preklady doteraz. Ide o slovenské národné povesti Pavla Dobšinského. Slovenské národné povesti, ako aj povesti každého národa prezentujú jeho ducha. Slovenské ?udové rozprávky dosia? neboli do srb?iny prekladané a pre m?a to bolo ve?kým prekvapením,“ konštatovala autorka.
Prezentáciu knihy organizátori spojili aj s výstavou ilustrácií, ktoré sú v diele, ako aj s detskými tvorivými diel?ami pre žiakov Základnej školy ?udovíta Štúra v obci Kysá? pri Novom Sade.
Publikáciu vydalo Medzinárodné centrum literatúry pre deti Zmajove detské hry, ktoré v Novom Sade pôsobí od roku 1957.
Ako pre TASR uviedla riadite?ka tohto centra Dušica Marinovi?ová, knihu hodnotia pozitívne. „Vydali sme ju v rámci našej edície Svetová literatúra pre deti. Chceli by sme, aby sa kniha používala ako u?ebná pomôcka na školách, ale aj mimo školských aktivít, lebo rozprávky sú pre každé die?a základom zoznamovania sa s literatúrou,“ uviedla riadite?ka centra.
Každá detská kniha si pod?a jej ilustrátorky Anny ?obrdovej žiada aj kvalitné ilustrácie. „Hlavný vzor som prebrala z Pinterestu a potom som si ?ítajúc rozprávky vyberala scény, ktoré sa mi najviac pá?ili a ktoré mi najviac zodpovedali. Zvláš? ma inšpirovala rozprávka So? nad zlato. Bola medzi prvými, ktoré som ilustrovala,“ uzavrela pre TASR ?obrdová.
Zdroj feed teraz.sk
