Categories: Kultúra

Prvý Spevník EÚ obsahuje aj slovenské hity Vyznanie a V dolinách

Bratislava 5. novembra (TASR) – V prvom Spevníku Európskej únie (EÚ) reprezentuje Slovensko šesť piesní. Do publikácie, ktorá prináša hudobné poklady európskych národov, sa dostali na základe internetového hlasovania verejnosti. Priekopnícky spevník, v ktorom sa zhmotnil motív EÚ „Jednota v rozmanitosti“, vychádza v tlačenej forme spoločne s aplikáciou.

Za projektom stojí Asociácia spevníka EÚ. Uvádza, že na vzniku publikácie sa podieľalo vyše 100 hudobných organizácií a konzervatórií. Do hlasovania, ktoré zahrnulo viac ako 400 melódií, sa zapojilo vyše 87.000 občanov celej EÚ. Výsledkom je 164 piesní, šesť z každej z 27 členských štátov. Prezentované sú v originálnom znení v 25 jazykoch a spievateľnej „európskej angličtine“.

Zo 60 nominovaných slovenských piesní si 8819 občanov SR zvolilo v prieskume zverejnenom v médiách šesť najreprezentatívnejších. V kategórií piesne o láske zvíťazilo Vyznanie (1979). V druhej kategórii príroda a ročné obdobia uspela pieseň V dolinách (1976). V kategórii sloboda a mier zvíťazila slovenská ľudová pieseň Na Kráľovej holi, medzi folklórnymi skladbami slovenská ľudová pieseň A ja taka dzivočka. V kategórii piesne o viere uspela pieseň Daj Boh šťastia tejto zemi (1991). Z detských piesní verejnosť zvolila a do spevníka sa dostala slovenská ľudová Kukulienka, kde si bola.

Inštrukcie, notové zápisy a texty piesní poskytla zostavovateľom spevníka na základe výsledkov prieskumu Eva Čunderlíková z Asociácie učiteľov hudby Slovenska, editorka spevníka EÚ za Slovensko.

O preklad slovenských piesní do spievateľnej angličtiny sa postaral írsky prekladateľ John Minahane, ktorý od roku 1996 žije a tvorí na Slovensku. „Veľmi rád som spolupracoval na tomto projekte. Každá zo šiestich zvolených slovenských piesní má iné tóny, každá je v slovenčine očarujúca. Redaktorom som vďačný, postarali sa o to, aby niečo z toho bohatstva bolo dostupné pre poslucháčov v celej Európe,“ poznamenal Minahane.

Každá zo skladieb je určená pre sólový spev, s akordami a textami piesní v 25 originálnych jazykoch a v spievateľnej Európskej angličtine. Pre tých, ktorý by si piesne chceli vypočuť, sú dostupné QR kódy vytlačené na všetkých 164 partitúrach a vedú k pôvodným nahrávkam. Okrem toho je k dispozícii aj bezplatná aplikácia na stiahnutie.

Zdroj feed teraz.sk

teraz.sk

Share
Published by
teraz.sk

Recent Posts

Ministerstvo vnútra zriadilo Národný tím pre vyšetrovanie internetových spravoda…

Ministerstvo vnútra zriadilo Národný tím pre vyšetrovanie internetových spravodajských informácií, ktorý bude sledovať sociálne médiá…

15 minút ago

https://youtu.be/HwoNdwgdDWoSlováci budú bojovať? Propaganda, alebo príprava NAT…

https://youtu.be/HwoNdwgdDWoSlováci budú bojovať? Propaganda, alebo príprava NATO na útok na Rusko | TV OTVV exkluzívnom…

21 minút ago

Aký je rybolov materiálov pri 26. júli nášho regionálneho kanála …

📝O čom rybár hovorí📝Výber materiálov na 26. júlaSieť našich regionálnych kanálov naďalej rastie: kanál sa…

3 hodiny ago

Výsledkom 26. júla je exacerbácia na hranici Thajska a Kambodže? Konflikt …

📝Exacerbácia na hranici Thajska a Kambodže📝Čo je známe výsledku 26. júla?Konflikt na hranici Thajska a…

4 hodiny ago

Záujem Xaviho o trénovanie Indie sa ukázal ako nepravdivý

Naí Dillí 26. júla (TASR) - Záujem Xaviho Hernandeza o trénovanie indickej futbalovej reprezentácie bol…

4 hodiny ago

Pri izraelskom útoku na južný Libanon zomrela jedna osoba

Izrael opakovane podniká nálety na libanonskom území aj napriek prímeriu, ktoré bolo dohodnuté v novembri…

4 hodiny ago