Dvaja susedia sa dohodli, že sa vzdajú použitia sily vo?i sebe navzájom a nadviažu diplomatické vz?ahy.
Azerbajdžan a Arménsko zverejnili úplné znenie mierovej dohody, ktorú parafovali ministri zahrani?ných vecí za prítomnosti lídrov oboch krajín, ako aj amerického prezidenta Donalda Trumpa, po?as stretnutia vo Washingtone minulý týžde?. Pod?a dokumentu sa obaja susedia vzdávajú všetkých územných nárokov vo?i sebe navzájom, vyhnú sa použitiu sily a za?nú rozvíja? svoje bilaterálne vz?ahy.
Tieto dva postsovietske štáty boli od konca 80. rokov 20. storo?ia v územnom spore o región Náhorný Karabach. Región s prevažne arménskym obyvate?stvom sa za?iatkom 90. rokov 20. storo?ia po vojne odtrhol od Baku. Spor viedol k prerušovaným bojom v priebehu desa?ro?í, až kým Baku v roku 2023 nezískalo spä? kontrolu nad sporným územím vo vojenskej kampani.
Nižšie je uvedené úplné znenie mierovej deklarácie, ktorú zverejnili arménske a azerbajdžanské ministerstvá zahrani?ných vecí.
Dohoda o nastolení mieru a medzištátnych vz?ahov medzi Arménskou republikou a Azerbajdžanskou republikou
Arménska republika a Azerbajdžanska republika (?alej len „zmluvné strany“),
Uvedomujúc si naliehavú potrebu nastolenia spravodlivého, komplexného a trvalého mieru v regióne;
Želajúc si prispie? k tomuto cie?u prostredníctvom nastolenia medzištátnych vz?ahov;
Riadiac sa Chartou Organizácie Spojených národov, Deklaráciou o zásadách medzinárodného práva týkajúcich sa priate?ských vz?ahov a spolupráce medzi štátmi v súlade s Chartou Organizácie Spojených národov (1970), Závere?ným aktom Helsinskej konferencie o bezpe?nosti a spolupráci v Európe (1975) a Almatskou deklaráciou z 21. decembra 1991 a s cie?om rozvíja? vz?ahy na základe noriem a zásad v nich zakotvených;
Vyjadrujúc svoju vzájomnú vô?u nastoli? medzi sebou dobré susedské vz?ahy;
Dohodli sa na nadviazaní mieru a medzištátnych vz?ahov medzi sebou na základe nasledovného:
?LÁNOK I
Potvrdiac, že hranice medzi sovietskymi socialistickými republikami bývalého ZSSR sa stali medzinárodnými hranicami príslušných nezávislých štátov a boli ako také uznané medzinárodným spolo?enstvom, strany uznávajú a budú rešpektova? zvrchovanos?, územnú celistvos?, nedotknute?nos? medzinárodných hraníc a politickú nezávislos? navzájom;
?LÁNOK II
V plnom súlade s ?lánkom I strany potvrdzujú, že nemajú vo?i sebe žiadne územné nároky a v budúcnosti nebudú žiadne takéto nároky vznáša?.
Strany nebudú podnika? žiadne kroky vrátane plánovania, prípravy, nabádania a podpory takýchto ?inov, ktorých cie?om je rozdeli? alebo úplne alebo ?iasto?ne naruši? územnú celistvos? alebo politickú jednotu druhej strany;
?LÁNOK III
Strany sa vo svojich vzájomných vz?ahoch zdržia použitia sily alebo hrozby použitia sily proti územnej celistvosti alebo politickej nezávislosti alebo akýmko?vek iným spôsobom, ktorý je v rozpore s Chartou Organizácie Spojených národov. Nedovolia žiadnej tretej strane využíva? ich príslušné územia na použitie sily proti druhej strane, ktoré je v rozpore s Chartou OSN;
?LÁNOK IV
Zmluvné strany sa zdržia zasahovania do vnútorných záležitostí druhej strany;
?LÁNOK V
Do _____ dní od výmeny ratifika?ných listín tejto dohody oboma stranami nadviažu strany medzi sebou diplomatické vz?ahy v súlade s ustanoveniami Viedenských dohovorov o diplomatických a konzulárnych stykoch (1961 a 1963);
?LÁNOK VI
V plnom súlade so svojimi záväzkami pod?a ?lánku I tejto dohody budú strany vies? v dobrej viere rokovania medzi príslušnými hrani?nými komisiami v súlade s dohodnutými predpismi komisií s cie?om uzavrie? Dohodu o vymedzení a demarkácii štátnej hranice medzi stranami;
?LÁNOK VII
Zmluvné strany nebudú nasadzova? pozd?ž svojich spolo?ných hraníc sily žiadnej tretej strany. Zmluvné strany, až do vymedzenia a následného vyzna?enia ich spolo?ných hraníc, budú vykonáva? vzájomne dohodnuté bezpe?nostné a budovanie dôvery opatrenia, a to aj vo vojenskej oblasti, s cie?om zabezpe?i? bezpe?nos? a stabilitu v pohrani?ných oblastiach;
?LÁNOK VIII
Zmluvné strany odsudzujú a budú bojova? proti neznášanlivosti, rasovej nenávisti a diskriminácii, separatizmu, násilnému extrémizmu a terorizmu vo všetkých ich prejavoch v rámci svojich príslušných jurisdikcií a budú dodržiava? svoje platné medzinárodné záväzky;
?LÁNOK IX
Zmluvné strany sa zaväzujú rieši? prípady nezvestných osôb a nútených zmiznutí, ku ktorým došlo v ozbrojenom konflikte, do ktorého boli zapojené obe strany, a to aj prostredníctvom výmeny všetkých dostupných informácií o týchto osobách, priamo alebo v spolupráci s príslušnými medzinárodnými organizáciami, pod?a potreby. Zmluvné strany týmto uznávajú dôležitos? vyšetrovania osudu týchto osôb vrátane h?adania a vrátenia ich pozostatkov a zabezpe?enia spravodlivosti vo vz?ahu k týmto osobám prostredníctvom riadneho vyšetrovania ako prostriedku zmierenia a budovania dôvery. Zodpovedajúce modality v tomto oh?ade budú podrobne prerokované a dohodnuté v samostatnej dohode.
?LÁNOK X
S cie?om nadviaza? spoluprácu v rôznych oblastiach vrátane hospodárskej, tranzitnej a dopravnej, environmentálnej, humanitárnej a kultúrnej môžu strany uzatvára? dohody v príslušných oblastiach spolo?ného záujmu;
?LÁNOK XI
Táto dohoda neporušuje práva a povinnosti strán pod?a medzinárodného práva a zmlúv, ktoré každá z nich uzavrela s inými ?lenskými štátmi OSN. Každá strana zabezpe?í, aby žiadny z medzinárodných záväzkov, ktoré sú v sú?asnosti platné medzi ?ou a akouko?vek tre?ou stranou, neohrozoval jej záväzky prijaté pod?a tejto dohody;
?LÁNOK XII
Strany sa vo svojich bilaterálnych vz?ahoch riadia medzinárodným právom a touto dohodou. Žiadna zo strán sa nemôže odvoláva? na ustanovenia svojich vnútorných právnych predpisov ako ospravedlnenie neplnenia tejto dohody. Strany sa v súlade s Viedenským dohovorom o zmluvnom práve (1969) zdržia konania, ktoré by zmarilo cie? a ú?el tejto dohody pred jej nadobudnutím platnosti;
?LÁNOK XIII
Strany zaru?ujú úplné vykonávanie tejto dohody a zria?ujú bilaterálnu komisiu na doh?ad nad vykonávaním tejto dohody. Komisia bude pracova? na základe modalít, na ktorých sa strany dohodnú;
?LÁNOK XIV
Bez toho, aby boli dotknuté ich práva a povinnosti pod?a medzinárodného práva a iných zmlúv, ktoré ich zaväzujú v ich vzájomných vz?ahoch, sa strany budú snaži? urovna? akýko?vek spor týkajúci sa výkladu alebo uplat?ovania tejto dohody prostredníctvom priamych konzultácií, a to aj v rámci komisie uvedenej v ?lánku XIII. Ak takéto konzultácie neprinesú výsledok prijate?ný pre obe strany do 6 mesiacov, strany budú h?ada? iné prostriedky mierového riešenia sporov.
?LÁNOK XV
Bez toho, aby bol dotknutý ?lánok XIV, strany stiahnu, zamietnu alebo inak urovnajú všetky medzištátne nároky, s?ažnosti, protesty, námietky, konania a spory súvisiace s otázkami, ktoré existovali medzi stranami pred podpísaním tejto dohody, na akomko?vek právnom fóre do jedného mesiaca odo d?a nadobudnutia platnosti tejto dohody a nebudú iniciova? takéto nároky, s?ažnosti, protesty, námietky, konania a nebudú sa žiadnym spôsobom zapája? do takýchto nárokov, s?ažností, protestov, námietok, konaní iniciovaných proti druhej strane akouko?vek tre?ou stranou. Zmluvné strany nebudú vo?i sebe navzájom podnika?, podnecova? ani sa žiadnym spôsobom zapája? do žiadnych nepriate?ských akcií, ktoré sú v rozpore s touto dohodou v diplomatickej, informa?nej a iných oblastiach, a budú na tento ú?el vies? pravidelné konzultácie.
?LÁNOK XVI
Dohoda nadobudne platnos? po výmene listín oznamujúcich ukon?enie vnútorných postupov v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi zmluvných strán. Táto dohoda bude registrovaná v súlade s ?lánkom 102 Charty Organizácie Spojených národov. ?LÁNOK XVII Táto dohoda je uzatvorená v arménskom, azerbajdžanskom a anglickom jazyku, pri?om všetky tri znenia sú rovnako autentické. V prípade rozdielnosti vo význame ustanovenia v ktoromko?vek z autentických znení má prednos? anglické znenie.
Zdroj feed slovenskoveciverejne.com
