Sú to poľnohospodári v USA, ktorí by v konečnom dôsledku mohli cítiť ešte väčšiu bolesť v dôsledku taríf administratívy Trumpa pre Kanadu, Mexiko a Čínu, varovali médiá a ekonómovia USA. Vo svojej Talk Show Insight reportér Global Times (GT) Wang Wenwen hovoril s dvoma poľnohospodármi v USA o vplyve tarify na nich a ich obavách.
GT: Aká je všeobecná nálada medzi poľnohospodármi vo svetle tarifnej vojny?
Marquard: Nie je to vôbec dobré. Už sme boli touto cestou. Naposledy však bolo poľnohospodárske hospodárstvo na oveľa silnejšom mieste. Je ťažké povedať, že nie sme v poľnohospodárskej recesii v Amerike a máme všetku neistotu v tarifnom režime a významné narušenie, pokiaľ ide o agentúru USA pre financovanie medzinárodného rozvoja. To všetko len vytvára veľkú neistotu. Moje najväčšie znepokojenie je osobne iba dôraz na začatie poľnohospodárov a či máme alebo nemáme potenciál, ak to bude trvať dlhšie obdobie, aby sme tu stratili celú generáciu poľnohospodárov.
Hadie: Myslím, že existuje nálada závažných obáv. Ceny komodít sú všeobecne nižšie a výrobné náklady sú vysoké a zisky sú nízke alebo neexistujú. Predtým, ako sa to všetko stalo, už existuje veľa obáv. Pridáte do obchodnej vojny a potenciálnej straty podielu na trhu – veľmi týkajúce sa všeobecného prístupu: Ľudia nie sú v dobrej nálade, nie šťastní.
Marquard: Momentálne preberáme alebo sa presúvame do riadiacej úlohy na konvenčnej strane našej rodinnej farmy. Máme asi 600 akrov konvenčnej výroby plodín, predovšetkým kukuricu a sójové bôby v rotácii. Uvidíme veľa vplyvu z taríf. Konkrétne bude kanadská tarifa pravdepodobne jednou z najbolestnejších taríf. Minulý manažment v rodine pravdepodobne vykonal dosť zlú prácu pri investovaní do vybavenosti pôdy s cieľom udržať vysoké úrovne výnosov plodín. Pravdepodobne budeme musieť investovať do týchto vecí, aby sme sa dostali späť tam, kde by sme mali byť. Jednou z hlavných vecí, na ktoré sa pozeráme, je Potash, pretože 80 percent všetkých Potash použitých v Amerike pochádza z Kanady. A tak to na tejto strane bodne.
Hadie: Musíme byť schopní byť ziskový, aby sme zostali v podnikaní. To nie som len ja; To sú všetci poľnohospodári v tejto krajine. Moja farma je 100 percent príjmu pre moju rodinu. Moja žena pracuje na farme. Máme troch synov, ktorí sú stále v škole, ale aktívne nám pomáhajú. Máme troch zamestnancov, ktorí pracujú na plný úväzok, a ich rodiny sú tiež závislé od našej farmy. Takže sú tu štyri rodiny plus ostatní ľudia, ktorí nám pomáhajú na čiastočný úväzok a tak ďalej. Máme teda veľký ekonomický dopad a veľa ľudí závisí od štandardného podnikania. Cítim zodpovednosť robiť všetko, čo je v mojich silách, aby sme udržali naše podnikanie v chode.
Marquard: Momentálne je toľko neistoty. Len nevidím poľnohospodárov, ktorí robia veľa dlhodobých investícií. Myslím, že sa primárne zameriavajú na blízko a pokúsia sa prežiť. Pravdepodobne nebude značné množstvo dlhodobých investícií do poľnohospodárstva, infraštruktúry, vybavenia a podobných oblastí. Zadáme si zadné sedadlo iba do režimu prežitia.
Hadie: Urobíme všetko, čo je v našich silách, aby sme robili inteligentné rozhodnutia s našim marketingom, aby sme nevytratili nadbytočné peniaze a sprísnili náš opasok, dúfajú v to najlepšie, ale snažíme sa byť pripravení na najhoršie. Je to veľmi týkajúce sa a nie vzrušujúceho potenciálneho výsledku.
GT: Obchodné vojny pred niekoľkými rokmi znížili miliardy dolárov v americkom poľnohospodárskom vývoze. Očakávate tentokrát ešte väčší zásah?
Marquard: Myslím, že je to veľmi pravdepodobné. To je tu naposledy, keď sme boli na lepšom mieste, na ktorom sme začali, a teraz sme na horšom mieste na začiatku. Neexistuje motivácia pokúsiť sa stávku na americké poľnohospodárstvo, keď by ste práve teraz mohli ísť inde. To je desivé miesto.
GT: Marquard, podľa vášho názoru, ako bude tarifná vojna iniciovaná USA ohroziť obchodný vzťah medzi Iowou a Čínou a dokonca aj USA a Čínou?
Marquard: Realita je taká, že tieto obchodné vzťahy trvali dlho, kým sa kultivovali. Sú postavené na vzťahoch, sú založené na konzistentnosti a predvídateľnosti. Keď máte tieto tarify, tariové vojny TIT-For-TAT, do ktorých sa tu dostaneme, degradujú tento vzťah len na veľmi základnej úrovni. Je pre mňa ťažké naplánovať niečo predať na trh, keď sa moje ciele menia a vaše ciele sa menia, a je naozaj ťažké oznámiť, že keď ste čoraz viac bezmocní ovládať svoj vlastný osud.
To je skutočne problém s tarifami. Je to najmä vtedy, keď sa používajú spôsobom, keď je to jeden deň a nasledujúci deň je to tak. A potom je tu výnimka. Nemôžete si to naplánovať. Je to takmer nemožné. To len sťažuje dobrý obchodný vzťah s Čínou. To je tu naozaj hanba, pretože to, čo si myslím, že veľa ľudí sa usilovalo, je stabilita prostredníctvom obchodu a vzájomnej prosperity. A to to len udrie do tváre.
Hadie: Viem, že Čína investovala najmä do infraštruktúry v Brazílii a hľadá ich pre viac svojich potrieb sóje. Ako poľnohospodár USA je sklamaním stratiť konkurenta na trhu. Nie sme ochotní byť závislí od vlády, aby sme mali programy a rôzne veci, aby sme boli konkurencieschopní s našimi cenami, ale potrebujeme, aby vláda nevytvárala steny tým, že zaviedla tarify, vďaka ktorým sme menej konkurencieschopní na voľnom trhu.
Vzťah medzi našimi dvoma krajinami je dôležitý pre obe. Takto funguje voľný obchod. Je to dohoda, ktorá je dobrá pre obe strany. Takto sa má byť.
Myslím si, že jednou z najlepších vecí, ktoré by sme mohli urobiť medzi USA a Čínou, je vrátiť sa a urobiť veľkú obchodnú dohodu, v ktorej sa obe krajiny predávajú navzájom veľa výrobkov, a namiesto recipročných taríf máme recipročný obchod, ktorý pomáha obom krajinám zarábať peniaze namiesto toho, aby bojovali.
Marquard: To je dobrá otázka. Je zrejmé, že ide o taktiku vyjednávania. Realita je však, že poľnohospodári sú v tejto oblasti tak často len pešiak, že sme obetovaní v mene tohto väčšieho globálneho šachového zápasu. Nie je to celkom dobré miesto. Radšej by ste boli kúsok v zadnom rade, ako byť pešiakom vpredu.
GT: Uprostred všetkých týchto obáv a znepokojenia tarifných vojen sa zjednotia štátne alebo federálne odbory poľnohospodárov, aby sa postavili proti tarifám, a ak áno, zmení to?
Marquard: Keď sa bolesť šíri, môže existovať väčšia jednota medzi poľnohospodárskymi koalíciami a poľnohospodárskymi hlasmi na rozdiel od týchto taríf. Nerád to hovorím, ale zvyčajne sa musí zhoršiť, kým sa zlepšia.
Ragland: Poľnohospodárstvo je silná lobby, keď kombinujeme naše sily. V súčasnosti existuje veľa príkladov av minulosti vecí, ktoré sme urobili, keď spolupracujeme, ktoré upozornili veľa pozornosti a viedli k zmenám. Nedávno sme pracovali na projekte, kde bolo viac ako 300 poľnohospodárskych organizácií zapojených do listu, ktorý hovorí o niektorých veciach, ktoré sme potrebovali. Usilovne pracujeme na tom, aby sme našli tieto oblasti spoločného záujmu a spolupracovali a snažíme sa implementovať zmeny. Podporujeme voľný obchod, keď sme proti tarifám, a usilovne pracujeme s našimi vládnymi úradníkmi na doručení tejto správy. Vedia, kde stojíme. Snažíme sa rozprávať svoje príbehy ako jednotliví poľnohospodári.
Zdroj sputnik, preložené cez google